Tutti i cittadini dell'Argentina saranno soggetti al pagamento dell'imposta nazionale sul valore aggiunto (21%) al check-out.
We arrived at the front desk to checkin and the staff welcomes All citizens of Argentina will be charged the national value-added tax (21%) upon check-out.
I Suoi dati personali non saranno soggetti a diffusione.
Your personal data will not be disclosed.
Questi Termini d'Utilizzo saranno regolati e interpretati in conformità alla legge americana, e le eventuali controversie relative a questi termini e condizioni saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva dei tribunali della California.
These terms and conditions will be governed by and construed in accordance with English & Welsh law, and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
Questi termini e condizioni saranno regolati e interpretati in conformità con il Codice Civile e Penale Italiano, e le eventuali controversie relative a questi termini e condizioni saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva del Tribunale di Trapani.
These terms and conditions will be governed by and construed in accordance with Scottish Law and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the [non-]exclusive jurisdiction of the courts of the Scottish Courts.
Questi termini e condizioni saranno regolati e interpretati in conformità alla legge ITALIANA, e le eventuali controversie relative a questi termini e condizioni saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di Roma.
These terms of use will be governed by and construed in accordance with English law, and any disputes relating to these terms of use will be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
Siete pregati di notare che gli ospiti di età superiore a 18 anni saranno soggetti alla tassa comunale, per un massimo di 7 notti.
Please note that the city tax has to be paid for adults over the age of 18 and will only be charged for a maximum of 7 nights.
Questi termini e condizioni saranno regolati e interpretati in conformità con la legge italiana, e le eventuali controversie relative a questi termini e condizioni saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di Roma.
These terms and conditions will be governed by and construed in accordance with Governing Law, and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the non-exclusive jurisdiction of the courts of Jurisdiction.
Tali aggiornamenti saranno soggetti alle presenti Condizioni, a meno che non siano accompagnati da condizioni aggiuntive o da altre condizioni, nel qual caso si applicheranno queste ultime.
Such updates are subject to these Terms unless other terms accompany the updates, in which case, those other terms apply.
Tutti i suddetti trasferimenti, le memorizzazioni o i trattamenti dei Suoi dati saranno soggetti alla Informativa sulla privacy e alle leggi applicabili in materia di protezione della privacy e sicurezza dei dati personali.
All said transfer, storage, or process of your information, shall be subject to the Privacy Policy and applicable laws on privacy protection and personal information security.
LEGGE E GIURISDIZIONE Questi termini e condizioni saranno regolati e interpretati in conformità alla legge ITALIANA, e le eventuali controversie relative a questi termini e condizioni saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di Roma.
These terms and conditions will be governed by and construed in accordance with the State of Maryland, and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the non-exclusive jurisdiction of the courts of the State of Maryland.
Tutti i rimborsi saranno soggetti a leggi, norme e regolamenti governativi o alle ordinanze del Paese di acquisto originario del biglietto e del Paese in cui viene effettuato il rimborso.
All refunds will be subject to government laws, rules and regulations or orders of the country in which the ticket was originally purchased and of the country in which the refund is being made.
I conducenti titolari di patenti rilasciate prima dell’entrata in vigore della direttiva di cui trattasi saranno soggetti alle nuove regole sulla validità al più tardi entro il 19 gennaio 2033.
Drivers with licences issued before the entry into force of this Directive will be subject to the new rules on validity at the latest by 19 January 2033.
Vi informiamo che, a causa dell'aumento delle misure di sicurezza, tutti i residenti saranno soggetti a perquisizioni casuali.
Be advised. Due to the heightened security on the Hill, all residents are subject to random searches.
Le nuove funzionalità o gli strumenti aggiunti all'archivio corrente saranno soggetti anche ai Termini di servizio.
Any new features or tools which are added to the current website shall also be subject to the Terms of Service.
Tuttavia, i materiali e gli oggetti che, per loro natura, siano chiaramente destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari, non saranno soggetti a questo obbligo.
However, where such materials or articles are, by their nature, clearly intended to come into contact with foodstuffs, they are not subject to this obligation.
Questi termini e condizioni saranno regolati e interpretati in conformità con le leggi vigenti, e le eventuali controversie relative a questi termini e condizioni saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva dei tribunale di Milano.
These terms and conditions will be governed by and construed in accordance with Colorado Law, and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of State of Colorado.
I presenti Termini e Condizioni e ogni controversia relativa agli stessi o all'acquisto e utilizzo di Prodotti, Servizi, Dati dell'Utente, Dati forniti dall'Utente o di altra natura saranno soggetti al diritto italiano.
These Terms and Conditions and any disputes related to these Terms and Conditions or to the purchase and use of the Products, Services, Apps, User Data, User Contributed Data or otherwise are subject to the laws of New Zealand.
Qualunque disputa o reclamo in relazione a tali Contratti o alla loro elaborazione (compresi reclami o dispute non contrattuali) saranno soggetti alla giurisdizione non esclusiva dei tribunali Italiani.
Any dispute or complaint in relation to such Contracts or their processing (including complaints or non-contractual disputes) will be subject to the non-exclusive jurisdiction of
Tutti i dati personali da noi archiviati saranno soggetti alla presente Informativa sulla privacy.
All personal data we retain will be subject to this Privacy Statement.
Tutti i dati personali da noi conservati saranno soggetti a questa Informativa sulla privacy.
All personal data we retain will be subject to this Privacy Policy.
I prezzi dei prodotti e/o servizi forniti non aumenteranno durante il periodo di validità relativo a questa offerta, non saranno soggetti a cambiamenti dovuti ai cambi relativi all'IVA.
The prices of the products and/or services provided shall not be raised during the validity period given in the offer, subject to changes in price due to changes in VAT rates.
Tutte le nuove funzionalità e/o gli strumenti aggiunti al negozio attuale saranno soggetti ai Termini e Condizioni.
Any new features or tools which are added to the current site shall also be subject to the Terms of Service.
Così facendo, solo i progetti con ripercussioni ambientali significative saranno soggetti a detta valutazione.
This will ensure that only projects with significant environmental impacts are subject to such an assessment.
Nel caso in cui i prodotti trasformati vengano riesportati, come avviene attualmente di norma, non saranno soggetti ad alcun dazio antidumping.
In case the processed goods are re-exported, as it is currently the rule, they will not be subject to any anti-dumping duties.
Tutti i rimborsi saranno soggetti alle leggi, alle norme e ai regolamenti o ai decreti governativi del Paese in cui è stato originariamente acquistato il Biglietto e del Paese in cui sarà effettuato il rimborso.
All refunds will be subject to government laws, rules and regulations or orders of the country in which the Ticket was originally purchased and of the country in which the refund is being made.
Pertanto la frequenza dei controlli delle autovetture più vecchie verrà aumentata e i veicoli con elevato chilometraggio saranno soggetti a controlli annuali come già avviene per i taxi e le ambulanze.
Therefore the test frequency of older cars shall be increased and vehicles with high mileage will be subject to annual testing as it is already the case for taxis and ambulances.
I prezzi indicati per l'anno accademico corrente 2018 - 2019 saranno soggetti ad un aumento fino ad un massimo del 4%.
The prices that are shown for the current academic year of 2018 – 2019 will be subject to an increase of up to a maximum of 4%.
I giocatori sorpresi nell'atto di trasferire chips da un evento all'altro o da un giocatore all'altro saranno soggetti a penalità che potrebbero arrivare alla squalifica e all'esclusione da tutti gli eventi live PokerStars Live.
Players found to be transferring chips from one event to another or from one player to another will be subject to penalties up to and including disqualification and exclusion Varnost in integriteta Pogoji in določila Pogosta vprašanja
Tutte le nuove funzionalità che aumentano o migliorano l'attuale Programma, incluso il rilascio di nuovi strumenti e risorse, saranno soggetti ai Termini del Servizio.
Any new features that augment or enhance the current Program, including the release of new tools and resources, shall be subject to the Terms of Service.
Anche gli Stati membri saranno soggetti a requisiti più rigorosi in termini di specifiche comuni che varranno a livello transfrontaliero e all'obbligo giuridico di completare effettivamente i progetti.
Member States will also face more rigorous requirements in terms of common specifications which will work cross-border, and legal obligations actually to complete the project.
Pertanto, il valore dell’investimento e il rendimento che ne deriva saranno soggetti a variazioni e l’importo iniziale dell’investimento non potrà essere garantito.
Therefore, the value of your investment and the income from it will vary and your initial investment amount cannot be guaranteed.
Eventuali dati falsi o dati creati con intenzioni fraudolente, in particolare eventuali dati bancari o dati di carte di credito di terze parti fornite senza il loro previo consenso, saranno soggetti ad azioni legali.
Willfully false details or details made with fraudulent intentions, in particular providing the bank or credit card details of a third party without their consent, will carry legal consequences.
I giocatori che si rifiutano di mostrare la propria mano o passare saranno soggetti alle azioni specificate nella regola 53.
Players who refuse to show their hand or fold will be subject to the actions from Rule #53.
I servizi essenziali di controllo del traffico aereo, in quanto monopoli naturali, non saranno soggetti alle nuove norme.
The core air traffic control services are natural monopolies and will not be covered by the new rules.
Tali destinatari saranno soggetti a obblighi contrattuali di riservatezza.
These recipients will be subject to contractual confidentiality obligations.
Ad esempio, gli agricoltori biologici non saranno soggetti a prescrizioni supplementari, poiché i benefici delle loro prassi in termini ecologici sono evidenti.
For example, organic producers will have no additional requirements as their practices are shown to provide a clear ecological benefit.
La prenotazione e l'acquisto dei beni e dei servizi relativi ai viaggi selezionati saranno soggetti all'applicazione di termini e condizioni aggiuntivi.
Additional terms and conditions will apply to your reservation and purchase of travel-related goods and services that you select.
Eventuali nuove funzioni o strumenti aggiunti al nostro negozio online saranno soggetti a questo TOS.
Any new features or tools added to our online store shall be subject to these TOS.
Tali piani di azione saranno soggetti a esami inter pares (peer review) all'inizio del 2013, per verificare che le raccomandazioni elaborate a seguito dei test di resistenza siano attuate in modo coerente e trasparente in tutta Europa.
The action plans will go through peer reviews in early 2013, in order to verify that the stress tests recommendations are consistently implemented in a transparent way throughout Europe.
Se desiderate effettuare un pagamento attraverso i Servizi, i vostri dati personali saranno raccolti da tali terze parti e non da noi, e saranno soggetti alle Politica sulla Privacy della parte terza, piuttosto che alla presente Politica sulla Privacy.
If you wish to make a payment through the Services, your Personal Data will be collected by such third party and not by us, and will be subject to the third party’s privacy policy, rather than this Privacy Policy.
Tutti i pagamenti con carta di credito/debito eseguiti direttamente a Oaks Hotels & Resorts saranno soggetti a un supplemento del 1, 5% di spese di transazione.
Naldham House, Riverside at the Pier Markets, British Consulate All credit / debit card payments made directly to Oaks Hotels & Resorts will incur a 1.5% credit card transaction fee.
22. LEGGE E GIURISDIZIONE I Contratti per l'acquisto di Prodotti attraverso il nostro sito e qualunque disputa o reclamo in relazione a questi o alla materia (compresi reclami o dispute non contrattuali) saranno soggetti alla legislazione italiana.
Contracts for the purchase of Products through our site and any dispute or claim arising out of or in connection with them or their subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims) will be governed by English law.
Anche tali nuove funzioni e/o servizi saranno soggetti a questi Termini di Servizio.
Such new features and/or services shall also be subject to these Terms of Service.
Essi saranno conclusi tra il Consiglio di Sicurezza ed i singoli Membri, oppure tra il Consiglio di Sicurezza e i gruppi di Membri, e saranno soggetti a ratifica da parte degli Stati firmatari in conformità alle rispettive norme costituzionali.
They shall be concluded between the Security Council and Members or between the Security Council and groups of Members and shall be subject to ratification by the signatory states in accordance with their respective constitutional processes.
I giocatori saranno soggetti alla Regola sulla vincita massima in contanti, che rientra nelle condizioni di utilizzo di PSLive.
Players will be subjected to a Maximum Cash Payout Rule, as part of the PSLive Terms of Use.
Tutti i suddetti trasferimenti, archiviazione o elaborazione dei dati personali saranno soggetti alla Politica sulla privacy e alle leggi applicabili in materia di protezione della privacy e sicurezza dei dati personali.
All said transfer, storage, or process of your personal data, shall be subject to the Privacy Policy and applicable laws on privacy protection and personal data security.
Tali buy-in (insieme a qualsiasi vincita) saranno soggetti ai tassi di cambio da noi offerti in quel dato momento.
Such buy-in (together with any winnings) will be subject to the terms and Exchange Rates offered by Us at the relevant time.
Tali nuove funzioni e/o servizi saranno soggetti ai termini e condizioni del presente Contratto.
Such new features and/or services shall be subject to the terms and conditions of this Agreement.
3.2318410873413s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?